< Psalms 21 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” O Lord, because of thy strength will the king rejoice; and through thy salvation how greatly will he be glad!
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Господи, силою Твоєю весели́ться цар, і спасі́нням Твоїм — як він сильно радіє!
2 The longing of his heart hast thou given him, and the request of his lips hast thou not withholden. (Selah)
Ти йому дав бажа́ння серця його, і проха́ння уст його не відмо́вив. (Се́ла)
3 For thou meetest him unasked with the blessings of happiness: thou settest on his head a crown of pure gold.
Бо Ти його ви́передив благослове́ннями добра́, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
4 Life hath he asked of thee, thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
Життя він у Те́бе просив, — і дав Ти йому довголі́ття на вічні віки́!
5 Great is his honor through thy help: glory and majesty thou layest upon him.
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу́ та величність кладеш Ти на нього,
6 For thou appointest him to be a blessing for ever: thou makest him glad with joy from thy presence.
бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою!
7 For the king trusteth in the Lord; and through the kindness of the Most High shall he not be moved.
Цар має наді́ю на Господа, у ласці Всеви́шнього не захитається він.
8 Thy hand will reach all thy enemies: thy right hand will reach those that hate thee.
Зна́йде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, зна́йде прави́ця Твоя Твоїх ненави́сників.
9 Thou wilt render them as a fiery oven at the time of thy anger: the Lord in his wrath will destroy them, and a fire will devour them.
На час гніву Свого Ти їх учи́ниш огне́нною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере́ їх.
10 Their fruit wilt thou cause to perish from the earth, and their seed from among the children of men.
Ти ви́губиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів лю́дських.
11 For they directed against thee evil: they devised a mischievous purpose, which they were not able to perform.
Бо нещастя на Тебе вони простягли́, замишляли злу думку, якої здійсни́ти не зможуть,
12 For thou wilt make them turn their back; upon thy bow-strings thou wilt make ready [thy arrows] against their face.
бо Ти їх обе́рнеш плечи́ма до нас, на тяти́вах Своїх міцно стріли поставиш на них.
13 Exalt thyself, O Lord, in thy strength; [and] we will sing and praise thy power.
Піднеси́ся ж, о Господи, в силі Своїй, а ми бу́дем співати й хвалити могу́тність Твою!