< Psalms 21 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” O Lord, because of thy strength will the king rejoice; and through thy salvation how greatly will he be glad!
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Yawe, mokonzi azali kosepela na nguya na Yo; Tala ndenge nini elonga oyo opesi ye epesi ye esengo monene!
2 The longing of his heart hast thou given him, and the request of his lips hast thou not withholden. (Selah)
Okokisi posa ya motema na ye mpe opimeli ye te oyo azalaki kosenga Yo.
3 For thou meetest him unasked with the blessings of happiness: thou settest on his head a crown of pure gold.
Oyei epai na ye na mapamboli ya motuya. Na moto na ye, olatisi ye motole ya wolo oyo basangisa na eloko mosusu.
4 Life hath he asked of thee, thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
Asengaki Yo bomoi, mpe opesaki ye yango; opesaki ye bomoi molayi mpe ya libela na libela.
5 Great is his honor through thy help: glory and majesty thou layest upon him.
Nkembo na ye ezali monene mpo na lobiko oyo opesaki ye; olatisaki ye na kongenga mpe na lokumu.
6 For thou appointest him to be a blessing for ever: thou makest him glad with joy from thy presence.
Solo, okomisi ye etima ya mapamboli ya seko na seko; okomisaki ye moto ya esengo na miso na Yo.
7 For the king trusteth in the Lord; and through the kindness of the Most High shall he not be moved.
Mokonzi atiaka elikya na Yawe, aninganaka te mpo na bolingo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
8 Thy hand will reach all thy enemies: thy right hand will reach those that hate thee.
Loboko na Yo ekokanga banguna na Yo nyonso; loboko na Yo ya mobali ekokanga bayini na Yo.
9 Thou wilt render them as a fiery oven at the time of thy anger: the Lord in his wrath will destroy them, and a fire will devour them.
Tango okomimonisa, okokomisa bango lokola fulu ya moto. Yawe akosilisa koboma bango na kanda na Ye, mpe moto ekozikisa bango.
10 Their fruit wilt thou cause to perish from the earth, and their seed from among the children of men.
Okolimwisa mabota na bango na mokili, mpe bakitani na bango, kati na bana ya bato.
11 For they directed against thee evil: they devised a mischievous purpose, which they were not able to perform.
Atako bakani kosala Yo mabe, atako basali mabongisi ya mabe mpo na kotelemela Yo, bakotikala kolonga ata moke te;
12 For thou wilt make them turn their back; upon thy bow-strings thou wilt make ready [thy arrows] against their face.
pamba te okobengana bango tango okobwakela bango bambanzi ya tolotolo na Yo.
13 Exalt thyself, O Lord, in thy strength; [and] we will sing and praise thy power.
Yawe, telema na nguya na Yo! Tokoyemba nguya na Yo na nzela ya banzembo.