< Psalms 20 >

1 “To the chief musician, a psalm of David.” May the Lord answer thee on the day of distress; may the name of the God of Jacob protect thee;
Pour la fin, psaume de David. Que le Seigneur vous exauce au jour de la tribulation; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
2 May he send thee help from the sanctuary, and support thee from Zion;
Qu’il vous envoie du secours du lieu saint; et que de Sion il vous défende.
3 May he remember all thy meat-offerings, and accept in favor thy burnt-sacrifice. (Selah)
Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
4 May he grant thee according to thy own heart, and fulfill all thy resolves.
Qu’il vous rende selon votre cœur, et qu’il confirme tous vos desseins.
5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God will we upraise our banners: may the Lord fulfill all thy petitions.
Nous nous réjouirons de votre salut; et dans le nom de notre Dieu nous nous glorifierons.
6 Now I know that the Lord saveth his anointed: he will answer him from his holy heavens, with the saving strength of his right hand.
Que le Seigneur accomplisse toutes vos demandes; maintenant j’ai reconnu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du ciel, son sanctuaire: le salut de sa droite est puissant.
7 Some [trust] in chariots, and some in horses; but we will invoke the name of the Lord our God.
Ceux-ci se confient dans des chariots, et ceux-là dans des chevaux; mais nous, c’est le nom du Seigneur que nous invoquerons.
8 They are prostrate and fallen; but we are risen up and stand erect.
Ils ont été pris dans des lacs, et ils sont tombés; mais nous, nous nous sommes relevés et nous sommes restés debout,
9 O Lord, save [us]: may the king answer us on the day when we call [on him].
Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons.

< Psalms 20 >