< Psalms 2 >
1 Wherefore do nations rage, and people meditate a vain thing?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 The kings of the earth raise themselves up, and rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 “Let us break asunder their bands, and cast away from us their cords.”
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 He who dwelleth in the heavens will laugh: the Lord will hold them in derision.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then will he speak unto them in his anger, and in his displeasure will he terrify them.
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 [Saying, ] Yet have I appointed my king upon Zion my holy mount.
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I will announce the decree, the Lord hath said unto me, “My son art thou: I have indeed this day begotten thee.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask it of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the uttermost ends of the earth.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; like a potter's vessel shalt thou dash them in pieces.”
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 And now, O ye kings, be wise: take warning, ye judges of the earth.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Do homage to the son, lest he be angry, and ye be lost on the way; for his wrath is so speedily kindled. Happy are all they that put their trust in him.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.