< Psalms 18 >
1 “To the chief musician, by the servant of the Lord, by David, who spoke unto the Lord the words of this song on the day that the Lord had delivered him out of the power of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said,” I ever love thee, O Lord, my strength.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 Praised, I cried, be the Lord, and from my enemies was I saved.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The bonds of death encompassed me, and the floods of destruction made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The bonds of hell encircled me: the snares of death seized on me. (Sheol )
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol )
6 [When] in my distress I called upon the Lord, and unto my God I cried: he heard from his temple my voice, and my complaint came before him, even into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Then shook and trembled the earth; and the foundations of the mountains were moved; and they were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 Smoke went up in his anger and consuming fire out of his mouth: coals flamed forth from him.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 And he bent the heavens, and came down: and thick darkness was under his feet:
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew along, and he flitted by upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, round about him as his pavilion, dark waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 From the brightness before him his thick clouds passed away, [with] hail-stones and coals of fire.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 And the Lord thundered in the heavens, and the Most High uttered forth his voice, [with] hail-stones and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 And he sent out his arrows, and scattered them; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 And then were seen the channels of the waters, and there were laid open the foundations of the world, through thy rebuke, O Lord, through the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He stretched out from above [his hand], he took me; he drew me out from mighty waters.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from my enemy, the strong, and from those that hated me, when they were too mighty for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They overcame me on the day of my calamity; but the Lord became my stay.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 And he brought me forth into a large space; he delivered me, because he had delight in me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the purity of my hands did he recompense me.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For all his ordinances were before me, and his statutes had I not put away from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also upright with him, and I guarded myself against my iniquity.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Therefore did the Lord recompense me according to my righteousness, according to the purity of my hands before his eyes.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the kind thou wilt show thyself kind; with the upright man thou wilt show thyself upright;
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For thou wilt indeed save the afflicted people; but haughty eyes wilt thou bring down.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For thou wilt cause my light to shine: the Lord my God will enlighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For [aided] by thee I run through a troop; and [helped] by my God I leap over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for God, —his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a shield to all those that trust in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God save the Lord? or who is a rock beside our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 He is the God that girdeth me with strength, and rendereth my way unobstructed.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 He maketh my feet like those of the hinds, and upon my high-places he causeth me to stand.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 He teacheth my hands for the war, so that a brazen bow is bent by my arms.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 And thou gavest me the shield of thy salvation, and thy right hand supported me: and thy meekness hath made me great.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Thou enlargest my steps under me, so that my joints do not slip.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I pursue my enemies, and overtake them; and I return not again till I have made an end of them.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I crush them that they are not able to rise: they fall under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 For thou hast girded me with strength for the war: thou subduest my opponents under me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 And my enemies thou causest to turn their back to me; and those that hate me, —that I may destroy them.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They cry, but there is none to help; unto the Lord, —but he answereth them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 And I beat them small as the dust before the wind: like the dirt in the streets do I cast them out.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Thou deliverest me from the contests of the people; thou appointest me to be the head of nations: a people that I know not shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as their ear heareth they shall be obedient to me: the children of the stranger shall utter flattery unto me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The children of the stranger shall fade away, and come forth trembling out of their close places.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The Lord liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 The God that granteth me vengeance, and subdueth nations under me;
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 That delivereth me from my enemies: also above my opponents thou liftest me up; thou deliverest me from the man of violence.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Therefore will I give thanks unto thee among the nations, O Lord, and unto thy name will I sing praises, —
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 [To him] that maketh great the salvation of his king, and who sheweth kindness to his anointed, to David, and to his seed for ever.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.