< Psalms 18 >
1 “To the chief musician, by the servant of the Lord, by David, who spoke unto the Lord the words of this song on the day that the Lord had delivered him out of the power of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said,” I ever love thee, O Lord, my strength.
Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
2 The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I trust; my shield, and the horn of my salvation, and my high tower.
El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
3 Praised, I cried, be the Lord, and from my enemies was I saved.
Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
4 The bonds of death encompassed me, and the floods of destruction made me afraid.
Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
5 The bonds of hell encircled me: the snares of death seized on me. (Sheol )
La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
6 [When] in my distress I called upon the Lord, and unto my God I cried: he heard from his temple my voice, and my complaint came before him, even into his ears.
En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
7 Then shook and trembled the earth; and the foundations of the mountains were moved; and they were shaken, because he was wroth.
La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
8 Smoke went up in his anger and consuming fire out of his mouth: coals flamed forth from him.
Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
9 And he bent the heavens, and came down: and thick darkness was under his feet:
Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and flew along, and he flitted by upon the wings of the wind.
Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding-place, round about him as his pavilion, dark waters, thick clouds of the skies.
Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
12 From the brightness before him his thick clouds passed away, [with] hail-stones and coals of fire.
Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
13 And the Lord thundered in the heavens, and the Most High uttered forth his voice, [with] hail-stones and coals of fire.
La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
14 And he sent out his arrows, and scattered them; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
15 And then were seen the channels of the waters, and there were laid open the foundations of the world, through thy rebuke, O Lord, through the blast of the breath of thy nostrils.
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
16 He stretched out from above [his hand], he took me; he drew me out from mighty waters.
Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
17 He delivered me from my enemy, the strong, and from those that hated me, when they were too mighty for me.
Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
18 They overcame me on the day of my calamity; but the Lord became my stay.
Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
19 And he brought me forth into a large space; he delivered me, because he had delight in me.
Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
20 The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the purity of my hands did he recompense me.
El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
21 For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
22 For all his ordinances were before me, and his statutes had I not put away from me.
He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
23 I was also upright with him, and I guarded myself against my iniquity.
Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
24 Therefore did the Lord recompense me according to my righteousness, according to the purity of my hands before his eyes.
El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
25 With the kind thou wilt show thyself kind; with the upright man thou wilt show thyself upright;
Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
26 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the perverse thou wilt wage a contest.
Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
27 For thou wilt indeed save the afflicted people; but haughty eyes wilt thou bring down.
Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
28 For thou wilt cause my light to shine: the Lord my God will enlighten my darkness.
¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
29 For [aided] by thee I run through a troop; and [helped] by my God I leap over a wall.
Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
30 As for God, —his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a shield to all those that trust in him.
Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
31 For who is God save the Lord? or who is a rock beside our God?
Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
32 He is the God that girdeth me with strength, and rendereth my way unobstructed.
Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
33 He maketh my feet like those of the hinds, and upon my high-places he causeth me to stand.
Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
34 He teacheth my hands for the war, so that a brazen bow is bent by my arms.
Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
35 And thou gavest me the shield of thy salvation, and thy right hand supported me: and thy meekness hath made me great.
Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
36 Thou enlargest my steps under me, so that my joints do not slip.
Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
37 I pursue my enemies, and overtake them; and I return not again till I have made an end of them.
Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
38 I crush them that they are not able to rise: they fall under my feet.
Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
39 For thou hast girded me with strength for the war: thou subduest my opponents under me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
40 And my enemies thou causest to turn their back to me; and those that hate me, —that I may destroy them.
Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
41 They cry, but there is none to help; unto the Lord, —but he answereth them not.
Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
42 And I beat them small as the dust before the wind: like the dirt in the streets do I cast them out.
Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
43 Thou deliverest me from the contests of the people; thou appointest me to be the head of nations: a people that I know not shall serve me.
Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
44 As soon as their ear heareth they shall be obedient to me: the children of the stranger shall utter flattery unto me.
Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
45 The children of the stranger shall fade away, and come forth trembling out of their close places.
Temen, y salen temblando de sus refugios.
46 The Lord liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
47 The God that granteth me vengeance, and subdueth nations under me;
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
48 That delivereth me from my enemies: also above my opponents thou liftest me up; thou deliverest me from the man of violence.
Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
49 Therefore will I give thanks unto thee among the nations, O Lord, and unto thy name will I sing praises, —
Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
50 [To him] that maketh great the salvation of his king, and who sheweth kindness to his anointed, to David, and to his seed for ever.
Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.