< Psalms 17 >
1 “A prayer of David.” Hear, O Lord, [the cause of] righteousness, attend unto my entreaty, give ear unto my prayer, coming from lips without deceit.
En Bøn af David. HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage, laan Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Let from thy presence my sentence come forth; let thy eyes behold what is right.
Fra dig skal min Ret udgaa, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Thou hast proved my heart; thou hast thought of me in the night; thou hast refined me—thou couldst find nothing: my purpose doth not pass beyond [the words of] my mouth.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 Among the deeds of men did I observe, by the word of thy lips, the paths of the dissolute.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 My steps held firmly to thy tracks, [and] my footsteps did not slip.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej paa min Gang.
6 I call on thee, for thou wilt answer me, O God: incline thy ear unto me, hear my speech.
Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!
7 Show marvelously thy loving-kindnesses, O thou that savest those who put their trust [in thee] from those that rise up [against them] by thy right hand.
Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Keep me as the apple of the eye; conceal me under the shadow of thy wings,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 From the wicked that despoil me, my enemies, who, to take my life, compass me about.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 On our steps they now encompass us: they direct their eyes to turn aside in the land.
De omringer os, overalt hvor vi gaar, de sigter paa at slaa os til Jorden.
12 Every man is just like a lion that is greedy to tear his prey, and like a young lion lurking in a covert.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur.
13 Arise, O Lord, prevent him, cast him down; deliver my soul from the wicked, who is thy sword, —
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 From these men—thy hand—O Lord, from the men of this world, whose portion is in this life, and whose belly thou fillest with thy hidden treasure: they have children in plenty, and leave the rest of their substance to their babes.
fra Mændene, HERRE, med din Haand, fra dødelige Mænd — lad dem faa deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forraad af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 As for me, in righteousness shall I behold thy face: I shall be satisfied, when I awake, with contemplating thy likeness.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Aasyn, mættes ved din Skikkelse, naar jeg vaagner.