< Psalms 16 >
1 “A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
Un poema de David. Presérvame, Dios, porque me refugio en ti.
2 [O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
Alma mía, tú has dicho a Yahvé: “Tú eres mi Señor. Aparte de ti no tengo nada bueno”.
3 [But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los excelentes en quienes está todo mi deleite.
4 Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
Se multiplicarán las penas de los que dan regalos a otro dios. No ofreceré sus libaciones de sangre, ni tomar sus nombres en mis labios.
5 Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
Yahvé asignó mi porción y mi copa. Hiciste que mi suerte fuera segura.
6 My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
Las líneas me han caído en lugares agradables. Sí, tengo una buena herencia.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
Bendeciré a Yahvé, que me ha aconsejado. Sí, mi corazón me instruye en las estaciones nocturnas.
8 I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
He puesto a Yahvé siempre delante de mí. Porque él está a mi derecha, no seré conmovido.
9 Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
Por eso mi corazón se alegra y mi lengua se regocija. Mi cuerpo también habitará en seguridad.
10 For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol )
Porque no dejarás mi alma en el Seol, ni permitirás que tu santo vea la corrupción. (Sheol )
11 Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.
Me mostrarás el camino de la vida. En tu presencia hay plenitud de alegría. En tu mano derecha hay placeres para siempre.