< Psalms 16 >
1 “A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
Un poem al lui David. Păstrează-mă, Dumnezeule, fiindcă în tine îmi pun încrederea.
2 [O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
O, sufletul meu, tu ai spus DOMNULUI: Tu ești Domnul meu, bunătatea mea nu ajunge până la tine,
3 [But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
Ci până la sfinții care sunt pe pământ și până la cei nobili, în care este toată desfătarea mea.
4 Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
Întristările le vor fi înmulțite celor ce se grăbesc după un alt dumnezeu, ofrandele lor de băutură de sânge nu le voi oferi, nici nu voi lua numele lor pe buzele mele.
5 Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
DOMNUL este partea moștenirii mele și a paharului meu; tu susții sorțul meu.
6 My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
Frânghiile de măsurat mi-au căzut în locuri plăcute; da, am o moștenire bună.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
Voi binecuvânta pe DOMNUL, care m-a sfătuit; rărunchii mei de asemenea mă învață în timpurile nopții.
8 I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
Am pus pe DOMNUL totdeauna înaintea mea, pentru că el este la dreapta mea, nu mă voi clătina.
9 Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
De aceea inima mea se veselește și gloria mea se bucură; carnea mea de asemenea se va odihni în speranță.
10 For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol )
Fiindcă nu vei lăsa sufletul meu în iad, nici nu vei da pe Sfântul tău să vadă putrezirea. (Sheol )
11 Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.
Îmi vei arăta cărarea vieții; în prezența ta este plinătatea bucuriei; la dreapta ta se află plăceri pentru totdeauna.