< Psalms 16 >

1 “A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
ダビデのミクタムの歌 神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。
2 [O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
わたしは主に言う、「あなたはわたしの主、あなたのほかにわたしの幸はない」と。
3 [But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
地にある聖徒は、すべてわたしの喜ぶすぐれた人々である。
4 Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
おおよそ、ほかの神を選ぶ者は悲しみを増す。わたしは彼らのささげる血の灌祭を注がず、その名を口にとなえることをしない。
5 Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
主はわたしの嗣業、またわたしの杯にうくべきもの。あなたはわたしの分け前を守られる。
6 My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
測りなわは、わたしのために好ましい所に落ちた。まことにわたしは良い嗣業を得た。
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
わたしにさとしをさずけられる主をほめまつる。夜はまた、わたしの心がわたしを教える。
8 I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
9 Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
10 For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol h7585)
あなたはわたしを陰府に捨ておかれず、あなたの聖者に墓を見させられないからである。 (Sheol h7585)
11 Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.
あなたはいのちの道をわたしに示される。あなたの前には満ちあふれる喜びがあり、あなたの右には、とこしえにもろもろの楽しみがある。

< Psalms 16 >