< Psalms 16 >
1 “A Michtham of David.” Preserve me, O God; for I have placed my trust in thee.
Ein Weihegesang, von David. - Beacht mich, Herr, wie ich bei Dir mich berge! -
2 [O my soul], thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my happiness is not without thee;
Ich spreche zu dem Herrn: "Du Herr! Du bist mein Glück; nichts geht mir über Dich."
3 [But] in the saints who are on the earth, and in the excellent—in them is all my delight.
Die Heiligtümer, die im Land, die wundervollen, sind meine ganze Freude.
4 Multiplied shall be the sorrows of those who give presents to another god: I will not pour out their drink-offerings of blood, nor bear their names upon my lips.
Die mehren ihre Schmerzen, die einem anderen zueilen. Ich nehme nimmer teil an ihren Blutspenden und bringe nicht auf meine Lippen ihre Namen.
5 Thou, O Lord, art the portion of my inheritance, and my cup; thou hast drawn my lot.
Der Herr ist ja mein Anteil und mein Becher. - Du wirfst mein Los. -
6 My possessions are fallen in agreeable places: yea, my heritage is pleasant to me.
Die Lose sind für mich aufs Lieblichste gefallen; der Erbanteil gefällt mir über alle Maßen.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: also in the night seasons my reins admonish me.
Den Herren preise ich, der mich berät, und auch die Nächte, da mich mein Gewissen mahnte.
8 I have always set the Lord before me, that, being at my right hand, I might not be moved.
Ich stelle stets vor mich den Herrn; ich wanke nicht, wenn er zu meiner Rechten steht. -
9 Therefore is rejoiced my heart, and my spirit is glad: also my flesh shall rest in safety.
Drob freue sich mein Herz und juble mein Gemüt! Und sicher ruht mein Leib.
10 For thou wilt not abandon my soul to the grave: thou wilt not suffer thy pious [servant] to see corruption. (Sheol )
Du läßt nicht meine Seele in der Unterwelt, und Deinen Frommen läßt Du nicht Verwesung spüren. (Sheol )
11 Thou wilt let me know the path of life: fulness of joy is in thy presence; pleasures are at thy right hand for evermore.
Du tust mir kund des Lebens Pfad zur Fülle jener Freuden, die bei Dir nur sind, zu ewigen Wonnen, die in Deiner Rechten.