< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
alleluia Aggei et Zacchariae laudate Dominum quoniam bonum psalmus Deo nostro sit iucunda decoraque; laudatio
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
aedificans Hierusalem Dominus dispersiones Israhel congregabit
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
magnus Dominus noster et magna virtus eius et sapientiae eius non est numerus
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
suscipiens mansuetos Dominus humilians autem peccatores usque ad terram
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eum
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
non in fortitudine equi voluntatem habebit nec in tibiis viri beneplacitum erit ei
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia eius
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
alleluia lauda Hierusalem Dominum lauda Deum tuum Sion
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat te
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eius
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
qui dat nivem sicut lanam nebulam sicut cinerem spargit
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
mittit cristallum suum sicut buccellas ante faciem frigoris eius quis sustinebit
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
emittet verbum suum et liquefaciet ea flabit spiritus eius et fluent aquae
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
qui adnuntiat verbum suum Iacob iustitias et iudicia sua Israhel
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
non fecit taliter omni nationi et iudicia sua non manifestavit eis