< Psalms 147 >

1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Psalms 147 >