< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
Toonu Onyenwe anyị! Ọ bụ ihe dị mma ịbụku Chineke anyị abụ otuto. Ọ bụ ihe na-eweta mmasị, bụrụkwa ihe ziri ezi ito ya!
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
Onyenwe anyị na-ewu Jerusalem: ọ na-akpọghachita ụmụ Izrel ndị a dọọrọ nʼagha gaa nʼala ọzọ.
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
Ọ na-agwọ ndị niile obi ha tiwara etiwa na-ekechikọtakwa ebe niile ha merụrụ ahụ.
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
Ọ bụ ya na-ekpebi ọnụọgụgụ kpakpando niile na-akpọkwa ha nʼotu na otu.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
Onyenwe anyị dị ukwuu, ike ya dịkwa ukwuu; nghọta ya enweghị nsọtụ.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
Onyenwe anyị na-agba ndị dị umeala nʼobi ume ma ọ na-atụda ndị ajọ omume nʼala.
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
Jirinụ ekele bụkuo Onyenwe anyị abụ; jirinụ ụbọ akwara kpọọrọ Chineke anyị egwu.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
Ọ na-eji igwe ojii na-ekpuchi mbara eluigwe; ọ na-ewetara elu ụwa mmiri ozuzo na-eme ka ahịhịa puo nʼelu ugwu niile.
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
Ọ na-enye ehi niile nri na-enyekwa ụmụ ugolọma nri mgbe ha na-ebeku ya akwa nʼihi nri.
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
Mmasị ya adịghị nʼike nke ịnyịnya, maọbụ nʼike ụkwụ nke mmadụ.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
Onyenwe anyị na-enwe mmasị nʼebe ndị na-atụ egwu ya nọ, ndị olileanya ha dị na ịhụnanya ya nke na-adịghị agharịpụ.
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
O Jerusalem, jaa Onyenwe anyị mma; o Zayọn, too Chineke gị.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
Nʼihi na o wusiela mkpọrọ ọnụ ụzọ ama gị niile ike, na-agọzikwa ndị niile bi nʼime gị.
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
Ọ na-eme ka oke ala gị nwee udo, jirikwa ọka wiiti kachasị mma nyejuo gị afọ.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
Ọ na-ezipụ iwu ya nʼelu ụwa niile; okwu ya na-agbasa ngwangwa.
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
Ọ na-atụsa snoo nʼala dịka ajị anụ, na-efesasị igirigi snoo dịka ntụ.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
Ọ na-atụdata mkpụrụ mmiri ya dị ka mkpụrụ okwute. Onye pụrụ iguzogide oke ifufe oyi ya?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
Ọ na-ezipụ okwu ya na-agbaze ha; ọ na-akpalịte ikuku ya mee ka mmiri bido ịsọgharị.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
O kpugheela okwu ya nye Jekọb, iwu ya na ụkpụrụ ya niile nye Izrel.
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
O mesobeghị mba ọzọ ụdị mmeso dị otu a. Ha amakwaghị iwu ya niile. Toonu Onyenwe anyị!