< Psalms 147 >

1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
2 The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
3 He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
4 Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
5 Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
6 The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
7 Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
9 Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
10 Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
11 The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
12 Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
14 He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
15 He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
16 He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
17 He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
19 He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
20 He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.
So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!

< Psalms 147 >