< Psalms 145 >

1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Psalms 145 >