< Psalms 145 >
1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Pieśń pochwalna Dawida. Będę cię wywyższać, Boże mój, królu [mój], i będę błogosławić twe imię na wieki wieków.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
I będą mówić o mocy twoich straszliwych [czynów], a [ja] będę opowiadać twoją wielkość.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
Będą wysławiać pamięć twojej wielkiej dobroci i śpiewać o twojej sprawiedliwości.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Łaskawy jest PAN i litościwy, nieskory do gniewu i bardzo miłosierny.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
Dobry jest PAN dla wszystkich, a jego miłosierdzie nad wszystkimi jego dziełami.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Twoje dzieła będą cię wysławiać, PANIE, a twoi święci będą ci błogosławić.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
Będą opowiadać o chwale twego królestwa i mówić o twojej potędze;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Aby oznajmić synom ludzkim jego potężne czyny [i] wspaniałą chwałę jego królestwa.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Twoje królestwo [jest] królestwem wiecznym, a twoje panowanie [trwa] przez wszystkie pokolenia.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
PAN podtrzymuje wszystkich, którzy upadają, i podnosi wszystkich przygnębionych.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Otwierasz swoją rękę i nasycasz do woli wszystko, co żyje.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Sprawiedliwy [jest] PAN we wszystkich swoich drogach i miłosierny we wszystkich swoich dziełach.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Bliski [jest] PAN wszystkim, którzy go wzywają; wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Spełni pragnienia tych, którzy się go boją; usłyszy ich wołanie i wybawi ich.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
PAN strzeże wszystkich, którzy go miłują; a wytraci wszystkich niegodziwych.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Moje usta będą głosić chwałę PANA i niech wszelkie ciało błogosławi jego święte imię na wieki wieków.