< Psalms 145 >
1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
(En Lovsang af David.) Jeg vil ophøje dig, min Gud, min konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Nådig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges strålende Herlighed.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Dit Rige står i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Alles Øjne bier på dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder på ham i Sandhed.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Råb og frelser dem,
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Min Mund skal udsige HERRENs Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.