< Psalms 145 >

1 “A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Davudun həmd nəğməsi. Ey Padşahım olan Allahım, Səni yüksəldəcəyəm, İsminə sonsuza qədər alqış edəcəyəm.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
3 Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
4 One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
5 On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
Əzəmətindən, izzətindən, şərəfindən deyiləcək, Xariqəli işlərini dərindən düşünəcəyəm.
6 And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
İnsanlar zəhmli işlərinin qüdrətindən danışacaq, Sənin əzəmətini elan edəcəyəm.
7 The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
İnsanlar Sənin bol xeyirxahlığını bəyan edəcəklər, Salehliyini mədh edəcəklər.
8 Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
Rəbb lütfkar və rəhmlidir, Hədsiz səbirli və bol məhəbbətlidir.
9 The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
Rəbb hamıya xeyirxahlıq edər, Yaratdıqlarının hər birinə mərhəmət göstərər.
10 All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
Ya Rəbb, bütün yaratdıqların Sənə şükür edəcək, Möminlərin Sənə alqış edəcək.
11 Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
Padşahlığının əzəmətindən deyəcəklər, Qüdrətindən danışacaqlar.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Qoy bəşər övladları Sənin qüdrətini, Padşahlığının izzətini, əzəmətini bilsin.
13 Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
Sənin padşahlığın əbədi padşahlıqdır, Səltənətin nəsildən-nəslə qədər uzanır.
14 The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
Rəbb yıxılanların hamısına dayaqdır, Qəddi əyilənlərin hamısını qaldırır.
15 The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
Ya Rəbb, hamının gözü Sənə baxır, Vaxtlı-vaxtında onlara azuqə verirsən.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Əlini açırsan, Bütün canlıları doyunca yedirirsən.
17 Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
Rəbb bütün yollarında adildir, Hər işində sadiqdir.
18 The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
Rəbb Onu çağıran bütün insanlara, Onu sidq ürəkdən çağıran bütün insanlara yaxındır.
19 The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
Ondan qorxanları murada çatdırar, Fəryadlarına qulaq asıb onları qurtarar.
20 The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
Rəbb Onu sevənlərin hamısını hifz edər, Bütün pis adamlarınsa kökünü kəsər.
21 The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mənim dilim Rəbbə həmd oxuyacaq, Qoy Onun müqəddəs isminə bütün bəşəriyyət əbədilik alqış etsin!

< Psalms 145 >