< Psalms 144 >

1 “By David.” Blessed be the Lord my Rock, who exerciseth my hands for the battle, my fingers for the war:
Lovet være Herren, min Klippe! han, som lærer mine Hænder til Striden, mine Fingre til Krigen,
2 My kindness, and my strong-hold; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
han, som er Miskundhed imod mig og min Befæstning, min faste Borg og min Befrier, mit Skjold og den, paa hvem jeg har forladt mig; han, som tvinger mit Folk under mig.
3 Lord, what is man, that thou takest cognizance of him: the son of a mortal, that thou regardest him!
Herre! hvad er et Menneske, at du kendes ved ham? et Menneskes Barn, at du agter paa ham?
4 Man is like the breath: his days are like a passing shadow.
Mennesket er ligt et Aandepust, hans Dage ere som en Skygge, der farer forbi.
5 O Lord, bend thy heavens, and come down: touch the mountains, that they may smoke.
Herre! bøj dine Himle og far ned, rør ved Bjergene, saa at de ryge.
6 Cast forth lightning, and scatter them: send out thy arrows, and confound them.
Lad Lynet lyne og adspred dem, udskyd dine Pile og forfærd dem!
7 Stretch out thy hands from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of the children of the stranger.
Udræk dine Hænder fra det høje, udfri mig og red mig af de store Vande, af de fremmedes Haand,
8 Whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand.
9 O God, a new song will I sing unto thee: upon the ten-stringed psaltery will I sing praises unto thee.
Gud! jeg vil synge dig en ny Sang, jeg vil synge Psalmer for dig til Psalteren med ti Strenge,
10 [Thou art he] that giveth victory unto kings: who riddeth David his servant from the evil-bringing sword.
ham, som giver Konger Frelse, som udriver sin Tjener David fra det grumme Sværd!
11 Rid me, and deliver me from the hand of the children of the stranger, whose mouth speaketh vanity, and whose right hand is the right hand of falsehood.
Udfri mig og red mig af de fremmedes Haand, hvis Mund taler Falskhed, og hvis højre Haand er Løgnens højre Haand,
12 So that our sons may be like plants, grown up in their youth: our daughters, like corner-pillars, sculptured in the model of a palace.
at vore Sønner maa være som Planter, der ere komne til Frodighed i deres Ungdom; vore Døtre som Hjørnepiller, der ere udhuggede efter Templets Stil;
13 May our garners be full, furnishing all manner of store: our sheep bringing forth thousands and ten thousands in our open pastures.
at vore Forraadskamre maa være fulde, at de kunne frembyde baade det ene og det andet Slags; at vore Faar kunne føde tusinde, ja, ti Tusinde paa vore Gader;
14 May our oxen be strong to labor: may there be no breach, nor migration, nor loud complaint in our streets.
at vore Øksne maa være kraftige, at der intet Brud og ingen Afgang maa være, ej heller Klagemaal paa vore Gader.
15 Happy the people, that fare thus: happy the people, whose God is the Lord.
Saligt er det Folk, som det gaar saaledes; saligt er det Folk, hvis Gud Herren er!

< Psalms 144 >