< Psalms 143 >

1 “A psalm of David.” O Lord, hear my prayer, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי-- האזינה אל-תחנוני באמנתך ענני בצדקתך
2 And enter not into judgment with thy servant; for no living man can be regarded righteous before thee.
ואל-תבוא במשפט את-עבדך כי לא-יצדק לפניך כל-חי
3 For the enemy hath pursued my soul; he hath crushed to the ground my life; he hath made me dwell in darkness, as those that are dead eternally.
כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם
4 And my spirit within me is overwhelmed: in my bosom is my heart astounded.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי
5 I remember the days of olden times: I meditate on all thy doings: on the work of thy hands do I reflect.
זכרתי ימים מקדם-- הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך אשוחח
6 I spread forth my hands unto thee: my soul [longeth] for thee, as a thirsty land. (Selah)
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה
7 Hasten, answer me, O Lord, my spirit falleth: hide not thy face from me, that I may not become like those that go down into the pit.
מהר ענני יהוה-- כלתה רוחי אל-תסתר פניך ממני ונמשלתי עם-ירדי בור
8 Cause me to hear in the morning thy kindness; for in thee do I trust: cause me to know the way whereon I should walk; for unto thee do I lift up my soul.
השמיעני בבקר חסדך-- כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך-- כי-אליך נשאתי נפשי
9 Deliver me, O Lord, from my enemies: by thee do I seek shelter.
הצילני מאיבי יהוה-- אליך כסתי
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; guide me on a level land.
למדני לעשות רצונך-- כי-אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור
11 For thy sake, O Lord, revive me: in thy righteousness bring forth out of distress my soul.
למען-שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי
12 And in thy kindness destroy my enemies, and annihilate all the adversaries of my soul; far I am thy servant.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך

< Psalms 143 >