< Psalms 141 >
1 “A psalm of David.” O Lord, I call thee, hasten unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
2 May my prayer be valued as incense before thee, the lifting up of my hands, as the evening offering.
Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
3 Set, O Lord, a watch unto my mouth: keep a guard at the door of my lips.
Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
4 Permit not my heart to incline after any evil thing, to practise deeds in wickedness with men that are doers of wrong: and let me not eat of their dainties.
No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
5 If the righteous strike me, it is a kindness; and if he reprove me, it is [as] oil poured on the head, my head shall not refuse it; for yet my prayer also [is offered] in their sufferings.
Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
6 Are their judges fallen down through means of a rock: then will they listen to my words; for they are pleasant.
Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
7 As when one cutteth in and splitteth open the earth: so are our bones scattered for the mouth of the grave. (Sheol )
Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol )
8 For unto thee, O Eternal Lord, are my eyes directed; in thee do I trust: pour not out my life.
Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
9 Guard me from the power of the snare which they have laid for me, and the traps of the wrong-doers.
Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
10 Let the wicked fall into their own nets, altogether—while I pass safely by.
Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.