< Psalms 140 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Deliver me, O Lord, from an evil man; from a man of violence do thou keep me;
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wybaw mnie, PANIE, od złego człowieka; strzeż mnie od okrutnika;
2 Who think over evil [resolves] in their heart, [who] every day are gathered together for war.
[Od tych], którzy knują w sercu złe rzeczy, każdego dnia zbierają się na wojnę.
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the poison of the adder is under their lips. (Selah)
Wyostrzają swe języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. (Sela)
4 Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the man of violence do thou keep me, who think of overthrowing my steps.
Zachowaj mnie, PANIE, od rąk niegodziwego, strzeż mnie od okrutnika; [od tych], którzy postanowili zwalić mnie z nóg.
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the side of [my] track; traps have they set for me. (Selah)
Pyszni zastawili na mnie sidła i [przygotowali] powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieżce; zastawili na mnie pułapkę. (Sela)
6 I have said unto the Lord, Thou art my God: give ear, O Lord, to the voice of my supplications.
Powiedziałem PANU: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, PANIE, głosu moich błagań.
7 O thou Eternal Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head on the day of battle.
Panie BOŻE, mocy mego zbawienia, który osłaniasz moją głowę w dniu bitwy;
8 Grant not, O Lord, the longings of the wicked; suffer not his wicked device to succeed: lest they exalt themselves. (Selah)
Nie spełniaj, PANIE, pragnień niegodziwego; nie wspomagaj jego złych zamysłów, aby się nie podniósł. (Sela)
9 [As for] the heads of those that encompass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Niech nieprawość ich [własnych] warg okryje wodza tych, którzy mnie otoczyli.
10 Let burning coals be cast upon them: let them be thrown into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Niech na nich spadną rozżarzone węgle; niech będą wrzuceni do ognia [i] do głębokich dołów, by już nie powstali.
11 Let not the man of an [evil] tongue be established on the earth: may evil hunt down the violent man to his downfall.
Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, a człowiek okrutny upadnie przygnieciony złem.
12 I know that the Lord will procure right for the afflicted, [and] justice for the needy.
Wiem, że PAN ujmie się za strapionym i pomści krzywdę nędzarzy.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell before thy presence.
Zaprawdę sprawiedliwi będą wysławiać twoje imię, a prawi będą mieszkać przed twoim obliczem.