< Psalms 140 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Deliver me, O Lord, from an evil man; from a man of violence do thou keep me;
Auf den Siegverleiher, ein Lied von David. Befrei mich, Herr, von bösen Menschen! Behüt mich vor den ungerechten Leuten,
2 Who think over evil [resolves] in their heart, [who] every day are gathered together for war.
die in dem Herzen Böses sinnen, alltäglich Händel stiften,
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the poison of the adder is under their lips. (Selah)
die wie die Schlangen züngeln, und deren Rede Otterngift enthält! (Sela)
4 Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the man of violence do thou keep me, who think of overthrowing my steps.
Behüt mich, Herr, vor Frevlerhänden! Bewahre mich vor ungerechten Menschen, die mir ein Bein zu stellen suchen! -
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the side of [my] track; traps have they set for me. (Selah)
Mir legen Übermütige Schlingen, und Stricke legen sie als Netz den Pfad entlang; sie stellen Fallen für mich auf. (Sela)
6 I have said unto the Lord, Thou art my God: give ear, O Lord, to the voice of my supplications.
Ich aber sag zum Herrn: "Mein Gott bist Du. Vernimm mein lautes Flehen, Herr!"
7 O thou Eternal Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head on the day of battle.
Herr, Du mein Herr, Du meine mächtige Hilfe! Mein Haupt beschirme an dem Tag, da Waffen klirren!
8 Grant not, O Lord, the longings of the wicked; suffer not his wicked device to succeed: lest they exalt themselves. (Selah)
Erfüll nicht, Herr, der Frevler Wünsche! Laß ihren Anschlag, zu obsiegen, nicht gelingen! (Sela)
9 [As for] the heads of those that encompass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Auf meiner Gegner Haupt herniederfalle das Unheil, das sie selbst gerufen!
10 Let burning coals be cast upon them: let them be thrown into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Hernieder falle Kohlenglut auf sie! Man lasse sie in Gruben stürzen, woraus sie nicht mehr sich erheben!
11 Let not the man of an [evil] tongue be established on the earth: may evil hunt down the violent man to his downfall.
Nicht halte sich im Lande der Verleumder auf! Den Mann des Frevels soll das Böse jähem Sturz entgegenjagen! -
12 I know that the Lord will procure right for the afflicted, [and] justice for the needy.
Ich weiß: Der Herr führt der Bedrückten Sache, den Rechtshandel der Armen.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell before thy presence.
Die Frommen können Deinem Namen danken; vor Deinem Antlitz dürfen Redliche verweilen.