< Psalms 140 >
1 “To the chief musician, a psalm of David.” Deliver me, O Lord, from an evil man; from a man of violence do thou keep me;
Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 Who think over evil [resolves] in their heart, [who] every day are gathered together for war.
Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 They have sharpened their tongues like a serpent: the poison of the adder is under their lips. (Selah)
Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
4 Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the man of violence do thou keep me, who think of overthrowing my steps.
Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the side of [my] track; traps have they set for me. (Selah)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
6 I have said unto the Lord, Thou art my God: give ear, O Lord, to the voice of my supplications.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 O thou Eternal Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head on the day of battle.
Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O Lord, the longings of the wicked; suffer not his wicked device to succeed: lest they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
9 [As for] the heads of those that encompass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Let burning coals be cast upon them: let them be thrown into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 Let not the man of an [evil] tongue be established on the earth: may evil hunt down the violent man to his downfall.
L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 I know that the Lord will procure right for the afflicted, [and] justice for the needy.
Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell before thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.