< Psalms 139 >
1 “To the chief musician, by David, a psalm.” O Lord! thou hast searched me through, and thou knowest [me].
Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
2 Thou indeed knowest my sitting down and my rising up, thou understandest my thinking while yet afar off.
Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
3 My walking and my lying down hast thou limited, and with all my ways art thou acquainted.
Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
4 For, while there is not a word on my tongue, lo, thou, O Lord, knowest it entirely.
Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
5 Behind and before hast thou hedged me in, and thou placest upon me thy hand.
Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
6 Too wonderful is such knowledge for me: it is too exalted, I cannot attain unto it.
Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee away from thy presence?
¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
8 If I should ascend into heaven, thou art there; and if I should make my bed in the nether world, behold, thou art there. (Sheol )
Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
9 If I should lift up the wings of the morning-dawn, if I should dwell in the uttermost parts of the sea:
Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
10 Even there would thy hand lead me, and thy right hand would seize hold of me.
Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
11 If I said, Surely darkness shall enshroud me, and into night [be turned] the light about me:
Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
12 Yet even darkness can obscure nothing from thee; but the night will shine like the day; both the darkness and the light are alike [to thee].
Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
13 For thou possessest my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
14 I will thank thee therefore, that I am [so] fearfully [and] wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
15 My being was not concealed from thee, when I was made in secret, when I was [so to say] embroidered in the lowest parts of the earth.
Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
16 My undeveloped substance did thy eyes see; and in thy book were all of them written down—the days which have been formed, while yet not one of them was here.
Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
17 And how precious are unto me thy thoughts, O God! how mightily great is their sum!
¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
18 Should I count them, they would be more numerous than the sand: I awake, and I am still with thee.
Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
19 If thou wouldst but slay the wicked, O God! and ye men of blood, depart from me.
Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
20 Who speak of thee for a wicked end, thy enemies, that bear [thy name] for a vain purpose.
Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
21 Behold, those that hate thee I ever hate, O Lord; and for those that rise up against thee do I feel loathing.
¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
22 With the utmost hatred do I hate them: enemies are they become unto me.
Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
23 Search me through, O God, and know my heart; probe me, and know my thoughts:
Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
24 And see if there be a way of perverseness in me, and lead me on the way of eternity.
Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.