< Psalms 139 >

1 “To the chief musician, by David, a psalm.” O Lord! thou hast searched me through, and thou knowest [me].
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Thou indeed knowest my sitting down and my rising up, thou understandest my thinking while yet afar off.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 My walking and my lying down hast thou limited, and with all my ways art thou acquainted.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 For, while there is not a word on my tongue, lo, thou, O Lord, knowest it entirely.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Behind and before hast thou hedged me in, and thou placest upon me thy hand.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Too wonderful is such knowledge for me: it is too exalted, I cannot attain unto it.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee away from thy presence?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 If I should ascend into heaven, thou art there; and if I should make my bed in the nether world, behold, thou art there. (Sheol h7585)
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
9 If I should lift up the wings of the morning-dawn, if I should dwell in the uttermost parts of the sea:
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 Even there would thy hand lead me, and thy right hand would seize hold of me.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 If I said, Surely darkness shall enshroud me, and into night [be turned] the light about me:
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 Yet even darkness can obscure nothing from thee; but the night will shine like the day; both the darkness and the light are alike [to thee].
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 For thou possessest my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 I will thank thee therefore, that I am [so] fearfully [and] wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 My being was not concealed from thee, when I was made in secret, when I was [so to say] embroidered in the lowest parts of the earth.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 My undeveloped substance did thy eyes see; and in thy book were all of them written down—the days which have been formed, while yet not one of them was here.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 And how precious are unto me thy thoughts, O God! how mightily great is their sum!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 Should I count them, they would be more numerous than the sand: I awake, and I am still with thee.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 If thou wouldst but slay the wicked, O God! and ye men of blood, depart from me.
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Who speak of thee for a wicked end, thy enemies, that bear [thy name] for a vain purpose.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Behold, those that hate thee I ever hate, O Lord; and for those that rise up against thee do I feel loathing.
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 With the utmost hatred do I hate them: enemies are they become unto me.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Search me through, O God, and know my heart; probe me, and know my thoughts:
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 And see if there be a way of perverseness in me, and lead me on the way of eternity.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서

< Psalms 139 >