< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon, there we sat, and we also wept when we remembered Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 Upon the willows in her midst had we hung up our harps.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 For there our captors demanded of us the words of song; and those that mocked us, joy, [saying, ] Sing for us one of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 How should we sing the song of the Lord on the soil of the stranger?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
5 If I forget thee, O Jerusalem, may my right hand forget—.
Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!…
6 May my tongue cleave to my palate if I do not remember thee: if I recall not Jerusalem at the head of my joy.
Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Remember, O Lord, unto the children of Edom the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to her very foundation.
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
8 O daughter of Babylon, who art wasted: happy he, that repayeth thee thy recompense for what thou hast done to us.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Happy he, that seizeth and dasheth thy babes against the rock.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!