< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;