< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!