< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.