< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
O, agyamankayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
O, agyamankayo iti Dios dagiti dios, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
O, agyamankayo iti Apo dagiti ap-apo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Kenkuana nga agar-aramid laeng kadagiti nakaskasdaaw unay, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
kenkuana a nangaramid kadagiti langit babaen iti kinasirib, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
kenkuana a nangiwaras iti daga iti rabaw dagiti dandanum, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
kenkuana a nangaramid kadagiti dadakkel a lawag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
ti init a mangituray iti aldaw, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
ti bulan ken dagiti bituen a mangituray iti rabii, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
kenkuana a nangpatay kadagiti inauna nga annak ti Egipto, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
ken nangiruar iti Israel manipud kadakuada, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
babaen iti napigsa nga ima ken nakangato a takiag, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
kenkuana a nangbingay iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
ken nangpalasat iti Israel iti tengnga daytoy, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
ngem pinasagna ni Faraon ken ti armadana iti baybay dagiti Runo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
kenkuana a nangidalan kadagiti tattaona iti let-ang, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
kenkuana a nangpatay kadagiti nabileg nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
ken nangpatay kadagiti mabigbigbig nga ar-ari, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
ni Sihon nga ari dagiti Amorreo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
ken ni Og nga ari ti Basan, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
ken nangited iti dagada a kas maysa a tawid, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
maysa a pannakatawid iti Israel nga adipenna, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
kenkuana a nanglagip ken nangtulong kadatayo iti pannakaibabatayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon –
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
ken nangted kadatayo iti balligi kadagiti kabusortayo, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon -
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
a mangipapaay iti taraon kadagiti amin a sibibiag a parsua, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
O, agyamankayo iti Dios ti langit, ta ti kinapudnona iti tulagna ket agtalinaed iti agnanayon.

< Psalms 136 >