< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Na Ọg eze Bashan,
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.