< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >