< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.