< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalms 136 >