< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.