< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!