< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му трае до века;
2 O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му трае до века;
3 O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му трае до века.
4 To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му трае до века;
5 To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му трае до века;
6 To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му трае до века;
7 To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
Който направи големи светила, Защото милостта Му трае до века;
8 The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му трае до века;
9 The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му трае до века;
10 To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му трае до века;
11 And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му трае до века;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му трае до века;
13 To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
Който раздели Червеното море на две части, Защото милостта Му трае до века;
14 And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му трае до века;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му трае до века;
16 To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му трае до века;
17 To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
Който порази велики царе, Защото милостта Му трае до века;
18 And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
И изби прочути царе, Защото милостта Му трае до века;
19 Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му трае до века;
20 And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
И васанския цар Ог, Защото милостта Му трае до века
21 And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му трае до века.
22 As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му трае до века.
23 Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му трае до века;
24 And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
25 Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му трае до века;
26 O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.
Славете небесния Бог, Защото милостта Му трае до века.

< Psalms 136 >