< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 [He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!