< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
Hallelúja!
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
Lýður Drottins lofi hann í forgörðum musteris hans.
3 Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
Lofið Drottin því að hann er góður, vegsamið hans dýrlega nafn.
4 For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
Því að Drottinn hefur kosið Ísrael sér að eignarlýð.
5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
Ég þekki mikilleik Drottins – að hann er öllum guðum æðri.
6 Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
Það sem honum þóknast, það gerir hann á himni, á jörðu og einnig í hafdjúpunum!
7 He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Hann lætur skýin stíga upp af jörðinni og eldinguna leiftra svo að rigni; og vindana lætur hann blása úr forðabúrum sínum.
8 [He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og dýr.
9 Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
Undur og tákn gerði hann í augsýn Faraó og þjóna hans.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Fjölmennar þjóðir lagði hann að velli, felldi volduga konunga
11 Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
– Síhon, Amoríta-konung og Óg, konung í Basan og konunga Kanaanslands
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
og gaf Ísrael lönd þeirra til eilífrar eignar.
13 O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
Ó, Drottinn, nafn þitt varir að eilífu! Frægð Drottins er kunn frá kynslóð til kynslóðar,
14 For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
því að hann réttir hlut þjóðar sinnar og miskunnar þjónum sínum.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
Heiðingjarnir tilbiðja skurðgoð úr gulli og silfri, handaverk manna
16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
– mállaus og sjónlaus skurðgoð,
17 Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
sem hvorki heyra né draga andann.
18 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
Smiðir þeirra líkjast þeim og þeir sem tilbiðja þau.
19 O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
Ísrael, lofa þú Drottin! Æðstuprestar Arons, vegsamið nafn hans,
20 O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
og einnig þið prestar af Levíætt. Já, lofið nafn hans, öll þið sem treystið honum og óttist hann.
21 Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.
Þið íbúar Jerúsalem, lofið Drottin, hann sem býr í Jerúsalem! Hallelúja!