< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the Lord; praise him, O ye servants of the Lord;
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
2 Ye that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
3 Hallelujah; for the Lord is good: sing praises unto his name; for it is lovely.
Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
4 For Jacob hath the Lord chosen unto himself, Israel, as his peculiar treasure.
Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
5 For I well know that the Lord is great, and that our Lord is above all gods.
Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
6 Whatsoever the Lord willeth, hath he done in the heavens, and on the earth, in the seas, and in all the deeps.
Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
7 He causeth clouds to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
8 [He it is] who smote the first-born of Egypt, both of man and of cattle;
A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
9 Who sent signs and wonderful tokens into the midst of thee, O Egypt, against Pharaoh, and against all his servants;
küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
11 Sichon the king of the Emorites, and 'Og the king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
13 O Lord, thy name [endureth] for ever: O Lord, thy memorial is throughout all generations.
Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
14 For the Lord will espouse the cause of his people, and concerning his servants will he bethink himself.
Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of the hands of men.
A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
16 Mouths they have, but they speak not; eyes they have, but they see not;
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 Ears they have, but they hear not; neither is there any breath in their mouth.
füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
18 Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
19 O house of Israel, bless ye the Lord; O house of Aaron, bless ye the Lord.
Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
20 O house of Levi, bless ye the Lord; ye that fear the Lord, bless the Lord.
Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
21 Blessed be the Lord out of Zion, even he that resideth at Jerusalem. Hallelujah.
Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!