< Psalms 132 >

1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”

< Psalms 132 >