< Psalms 132 >

1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.

< Psalms 132 >