< Psalms 132 >

1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Pieśń stopni. Pamiętaj, PANIE, Dawida [i] wszystkie jego utrapienia;
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
Jak przysiągł PANU [i] ślubował potężnemu [Bogu] Jakuba, [mówiąc]:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Zaprawdę, nie wejdę do przybytku, do mego domu, i nie wstąpię na posłanie mego łoża;
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
I nie dam zasnąć swoim oczom ani drzemać swoim powiekom;
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
Póki nie znajdę miejsca dla PANA, mieszkania dla potężnego [Boga] Jakuba.
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Oto usłyszeliśmy o niej w Efrata, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Wejdźmy do jego przybytków, oddajmy pokłon u podnóżka jego stóp.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Powstań, PANIE, i [wejdź] do miejsca twego odpoczynku, ty i arka twojej mocy.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Niech twoi kapłani ubiorą się w sprawiedliwość, a twoi święci niech się radują.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Ze względu na Dawida, twego sługę, nie odtrącaj oblicza twego pomazańca.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Przysiągł PAN Dawidowi prawdę i nie wycofa się z tego: Z owocu twoich bioder posadzę na twoim tronie.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Jeśli twoi synowie będą strzegli mojego przymierza i moich świadectw, których ich nauczę, to wtedy i ich synowie aż na wieki będą siedzieli na twoim tronie.
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
PAN bowiem wybrał Syjon i upodobał [go] sobie na mieszkanie:
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
To będzie mój odpoczynek aż na wieki; tu będę mieszkał, bo go sobie upodobałem.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Będę obficie błogosławił jego żywność, a jego ubogich nasycę chlebem.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Jego kapłanów przyodzieję zbawieniem, a jego święci będą wołać radośnie.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
[Tam] sprawię, że zakwitnie róg Dawida; tam zgotuję pochodnię memu pomazańcowi.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Okryję jego nieprzyjaciół wstydem, ale nad nim rozkwitnie jego korona.

< Psalms 132 >