< Psalms 132 >

1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Psalms 132 >