< Psalms 132 >
1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, o HERR, dem David alle seine Mühen,
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
daß er dem HERRN schwur und dem Mächtigen Jakobs gelobte:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Ich will nicht in das Zelt meines Hauses gehen, noch auf das Lager meines Bettes steigen,
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
ich will meinen Augen keinen Schlaf und meinen Augenlidern keinen Schlummer gönnen,
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
bis ich eine Stätte gefunden habe für den HERRN, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs!
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Siehe, wir hörten, sie sei zu Ephrata; wir haben sie gefunden im Gefilde von Jear!
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Wir wollen kommen zu seiner Wohnung, wir wollen anbeten beim Schemel seiner Füße!
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhestatt, du und die Lade deiner Macht!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Deine Priester sollen sich in Gerechtigkeit kleiden, und deine Frommen sollen jubeln.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Um Davids, deines Knechtes willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Der HERR hat David in Wahrheit geschworen, davon wird er nicht abgehen: «Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron!
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Werden deine Söhne meinen Bund bewahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer sitzen auf deinem Thron!»
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Denn der HERR hat Zion erwählt und sie zu seiner Wohnung begehrt:
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
«Dies ist für immer meine Ruhestatt, hier will ich wohnen; denn so habe ich es begehrt.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Ihre Nahrung will ich reichlich segnen, ihre Armen sättigen mit Brot.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen jubeln.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Dort will ich dem David ein Horn hervorsprossen lassen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Seine Feinde will ich mit Schande bekleiden; aber auf ihm soll seine Krone glänzen!»