< Psalms 132 >
1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
"Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
"Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
"Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."