< Psalms 132 >

1 “A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 “Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.

< Psalms 132 >