< Psalms 130 >

1 “A song of the degrees.” Out of the depths have I called thee, O Lord.
Đức Giê-hô-va ôi! từ nơi sâu thẩm tôi cầu khẩn Ngài.
2 Lord, listen to my voice: let thy ears be attentive to the voice of my supplications.
Chúa ôi! xin nghe tiếng tôi; Nguyện tai Chúa lắng nghe Tiếng nài xin của tôi.
3 If thou, Lord, shouldst treasure up iniquities, O Lord, who would be able to stand?
Hỡi Đức Giê-hô-va, nếu Ngài cố chấp sự gian ác. Thì, Chúa ôi! ai sẽ còn sống?
4 But with thee there is forgiveness, in order that thou mayest be feared.
Nhưng Chúa có lòng tha thứ cho, Để người ta kính sợ Chúa.
5 I hope for the Lord, my soul doth hope, and for his word do I wait.
Tôi trông đợi Đức Giê-hô-va, linh hồn tôi trông đợi Ngài; Tôi trông cậy lời của Ngài.
6 My soul [waiteth] for the Lord, more than they that watch for the morning expect the morning.
Linh hồn tôi trông đợi Chúa Hơn người lính canh trông đợi sáng, Thật, hơn người lính canh trông đợi sáng.
7 Let Israel wait for the Lord; for with the Lord there is kindness, and with him is redemption in abundance;
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy trông cậy nơi Đức Giê-hô-va; Vì Đức Giê-hô-va có lòng nhân từ, Nơi Ngài có sự cứu rỗi nhiều;
8 And he wilt surely redeem Israel from all his iniquities.
Chính Ngài sẽ chuộc Y-sơ-ra-ên Khỏi các sự gian ác người.

< Psalms 130 >